« Казуал конект - день 0-1Kongregate Lab »

Новый ежемесячный конкурс uQudos - 2000 Евро каждый месяц

2008-10-20

Permalink 12:54:53, by Badim Email , 23 words   Russian (RU)
Categories: flash games contest

Новый ежемесячный конкурс uQudos - 2000 Евро каждый месяц

Появился новый конкурс с призовым фондом 2000 евро. 1000 первому месту, 500 второму, 250 третьему, 150 четвертому, 100 пятому. Участником является любая игра без рекламы, имеющая больше 25 голосов, добавленная в текущем месяце.

Я уже выиграл в сентябре 1000 с игрой EF:Pakistan.
И если у вас есть минут 5, не проходите мимо, проголосуйте 5/5 за Овец 2 и epic war.

Завтра улетаю в Киев на конференции. Презентация и доклад готовы, как прилечу обратно - выложу все в блоге.

Follow up:

Уже 3 месячных конкурса:
On uQudos - Monthly Top Game get 1000EURO,
On Nonoba - Monthly Top Game get 2500$,
On Kongregate - Monthly Top Game get 1500$.

Trackback address for this post

This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
Please enter the characters from the image above. (case insensitive)

8 comments

Comment from: Pavel [Visitor]
"Завтра улетаю в Киев на конференции"

Cломай ногу!
2008-10-20 @ 18:34
Comment from: Badim [Member] Email · http://www.elite-games.net
зачем мне вам ногу ломать?
2008-10-20 @ 22:40
Comment from: Pavel [Visitor]
Это пожелание готовящемуся к выступлению...
2008-10-20 @ 22:52
Comment from: Badim [Member] Email · http://www.elite-games.net
ужас ) смайлик бы поставили чтоли. или просто удачи бы пожелалибы =)
2008-10-21 @ 00:16
Comment from: Pavel [Visitor]
Удачу не принято желать перед выступлениями
http://www.idiomcenter.com/dictionary/break-a-leg
2008-10-21 @ 00:38
Comment from: San [Visitor]
Хых, я тоже агрессию усмотрел в пожелании этом ). С удовольствием послушаю докладец.
2008-10-21 @ 13:37
Comment from: rost [Member] Email · http://flash-ripper.com/
Павел, переводить нужно по смыслу, а не по словам.

В противном случае, когда кто-то чихнет — пришлось бы говорить "Благослови тебя Господь!" =)
2008-10-28 @ 18:23
Comment from: Pavel [Visitor]
rost: Дословный перевод этой фразы используется русскоговорящими, ни один раз слышал как артисты говорили это друг-другу за кулисами.
2008-10-31 @ 18:55

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
PoorExcellent
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
Please enter the characters from the image above. (case insensitive)